常识网经验知识百科全书!
你好!请登录
登录

日语的常用表达语2优质

次浏览 | 2021.12.09 16:00:04 更新
来源 :常识网
最佳经验
本文由作者推荐
5月までには貨物を船積みしてかださい。
  请在5月底前将货装上船。
  私共が傭船すると便利です。
  我们负责装船比较方便
  仕向港を大連港に変更する予定です。
  预定到岸港改为大连。
  Tianjinよりの積出しにしてください。
  请从天津港装船。
  申しわけありませんが、積替えの提案については受けられません。
  很抱歉,转船的建议我们不能接受。
  契約書xx号の貨物はすでに船積み港に運送済みで、配船を待つばかりです。
  合同xx号的货物,我们已经运送到装船港,就等你们装船运走了
  認可はまだ受けとっていませんので、船積みできません。
  因为还没有领取许可证,所以不能装船。
  船繰りの都合で、船済み港への本船の入港は3-4日遅れの見込みです。
  由于调配原因,载货船只抵达装船港的日期要推迟3-4天。
  船積み率は晴れ1日xxトンになっています。
  装船率每一晴天工作日为xx吨。
  船舶が停泊を待つ間は積み込み期間に算入しません。
  船只在等待泊位的时间不算入装时间。
  お知り合いになれて大変うれしく思います。
  ——非常高兴能认识您。
  お会いできて大変うれしく存じます。
  ——非常高兴见到您。/ 幸会。
  お互いに努力しましょう。
  ——让我们共同努力吧。
  御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。
  ——我们期待着贵公司的友好合作。
  お宅はおなじみのお得意先です。
  ——贵公司是我们的老客户了。
  私たちはもう旧知の仲です。
  ——我们已经是老朋友了。
  会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。
  ——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。
  価格は数量に応じて割り引きます。
  ——根据数量的多少来确定折扣率。
  値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
  ——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?
  この値段だと、もう商売にはなりません。
  ——如果是这个价格的话,生意就无法做了。
  メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。
  ——请代为与厂方洽商降价事宜。
  この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。
  ——若依此价,实难成交。
  この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。
  ——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。
  5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。
  ——恳请将价格降到5000万日元。
  値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。
  ——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。
  品質はこちらが間違いなく保証します。
  ——质量我们绝对保证。
  この価格は決着値ですので、値引きできません。
  ——这个价格是实盘价,不能再低了。
  ァ∶ファー(ァ≌ァー)を出してください。
  ——请报价。
  当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。
  ——我们衷心期待着洽谈圆满成功。
  お聞きとどけいただければ幸いです。
  ——如蒙应允,不胜荣幸。
  値引きできなければ注文を見合わせます。
  ——如果不能降低价格就暂不订货了。
  長年(ながねん)のご愛顧(あいこ)を賜(たま)わりながら、ご希望にそうことができず誠(まこと)に申しわけございません。
  ——承蒙长期惠顾,此次却没能满足贵公司的期待,十分抱歉。
  大変お世話になりまして、誠にありがとうございました。
  ——承蒙惠顾,深表谢意。
  今後ともよろしくご愛顧くださいますよう、お願い申し上げます。
  ——今后仍望惠顾关照。
  カウンター.ァ≌ァーを出します。
  ——提出还盘。/ 提出还价。
  長期契約を取り結びたいのですが、可能性がありますか。
  ——我们希望能签定长期合同,是否有这个可能性呢?
  相互信頼を旨(むね)として貿易関係を結びたいのですが。
  ——我们希望本着相互信赖的精神建立贸易关系。
  契約書正本(しょうほん)に署名を終えました。お返しいたします。
  ——合同正本已经签好了,交还给贵方。
  きっと契約書に基づいて履行いたします。
  ——我方一定信守合同,履行合同。
  売行きがよければ,これからもっと多く注文いたします。
  ——销路好的话,今后会增加订货。
  これは私どもの持参したサンプルです。
  ——这是我方带来的样品。
  これは私どもの注文書です。
  ——这是我方的订货单。
  大量注文をいただきまして,誠(まこと)にありがとうございます。
  ——承蒙大宗订货,不胜感激。
  契約書259号の貨物はすでに倉庫に集中してあります。配船を待つばかりです。
  ——合同259号的货物已集中在仓库,就等着装船了。
  契約書385号の貨物の船積みはすでに終わりました。
  ——合同385号的货物已经装船完毕。
  輸入許可書がまだ取れませんので、船積みは見合わせてください。
  ——因为尚未取得进口许可证,故请暂缓装船。
  配船の都合により、船積みが予定の期日より一週間ぐらい延びる見込みです。
  ——由于船只调配的关系,估计装船比原定日期推迟一周左右。
  出港手続きが済み次第出帆(しゅっぱん)します。
  ——待出港手续办好后立即启航。
  青山丸はすでに3月5日10時に横浜港を出港しました。また、4月2日目的港に到着する予定です。
  ——青山轮已于3月5日10时从横滨港启航,预计4月2日抵达目的口岸。
  保険に加入してください。
  ——请加入保险。
  荷主(にぬし)側の責任ではありませんから、保険会社交渉願います。
  ——作为货主我方没有责任,请向保险公司交涉。
  当方注文の品,昨日無事到着しました。
  ——我方所订货物已于昨日平安运抵。
  着荷(ちゃくに)の上はご一報いただきたくお願いします。
  ——货物运抵之时谨请回执为盼。

扫扫上方二维码领取资料
收到个赞
日语学习:J.Test问题集1
常识网为您提供日语学习:J.Test问题集1资料,另提供,日语考试模拟试题,日语考试历年真题等相关日语考试辅导资料免费下载!
日语的常用表达语2
常识网为您提供日语的常用表达语2资料,另提供,日语考试模拟试题,日语考试历年真题等相关日语考试辅导资料免费下载!
日语的常用表达语1
常识网为您提供日语的常用表达语1资料,另提供,日语考试模拟试题,日语考试历年真题等相关日语考试辅导资料免费下载!
付録 ビジネス・スピーチ
常识网为您提供付録 ビジネス・スピーチ资料,另提供,日语考试模拟试题,日语考试历年真题等相关日语考试辅导资料免费下载!
国际营销管理词汇(5)
常识网为您提供国际营销管理词汇(5)资料,另提供,日语考试模拟试题,日语考试历年真题等相关日语考试辅导资料免费下载!
国际营销管理词汇(4)
常识网为您提供国际营销管理词汇(4)资料,另提供,日语考试模拟试题,日语考试历年真题等相关日语考试辅导资料免费下载!
国际营销管理词汇(3)
常识网为您提供国际营销管理词汇(3)资料,另提供,日语考试模拟试题,日语考试历年真题等相关日语考试辅导资料免费下载!
国际营销管理词汇(1)
常识网为您提供国际营销管理词汇(1)资料,另提供,日语考试模拟试题,日语考试历年真题等相关日语考试辅导资料免费下载!
日文书信写法举例:请求写推荐信
常识网为您提供日文书信写法举例:请求写推荐信资料,另提供,日语考试模拟试题,日语考试历年真题等相关日语考试辅导资料免费下载!...
大家的日语 中级1 第五课讲什么?
常识网为您提供大家的日语 中级1 第五课讲什么?资料,另提供,日语考试模拟试题,日语考试历年真题等相关日语考试辅导资料免费下载!...
关于我们 | 版权声明 | 免责声明 | 联系我们
免责声明:常识网所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 如有问题,请联系我们
CopyRight©2016-2019 changshiwang.com All Right Reserved 管理员联系QQ:2899223840

微信扫码听课