常识网经验知识百科全书!
你好!请登录
登录

韩国文学广场:梦亡妻 — 杂诗优质

次浏览 | 2020.06.01 16:19:57 更新
来源 :常识网
最佳经验
本文由作者推荐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

죽은 아내의 모습梦亡妻

나는 얼마 전에 죽은 성녀(聖女)와 같은 아내가 무덤에서 내게로 온 것 같이 느꼈다. 창백하고 빼빼 마른 그 모습은, 헤라클레스의 힘으로 죽음의 세계에서 남편에게 돌아온 알세스티스의 모습 같았다.我仿佛看见我最近死去的爱妻,被送回人间,像赫克里斯当初从死亡手里抢救的亚尔塞斯蒂,苍白无力,又还给她的丈夫。

내 아내는 산후의 부정함이 정결하게 된 옛 율법 그대로 정결의 날을 지낸 여자 같았고, 또한 천국에서 다시금 만나는 날에 내가 거침없이 그 얼굴을 보아도 탓하지 않는 온화한 여인처럼 보였다.她好像古时洗身礼拯救的妇女,已洗涤干净原来产褥的血污;她穿着她心地那样纯净的白衣,正如我相信我会无拘无束,有一天在天堂里面遇见她那样。

순결한 마음을 나타내는지 그 몸에 하얀 옷을 입었고 얼굴은 베일로 가렸으나, 그러나 거기에는 어느 여인에게서도 볼 수 없는 애정과 따스함과 선량함이 훈훈하게 감돌고 있음을 나는 느낄 수 있었다.她虽然蒙着面纱,我好像看见她全身透出亲热,淑善,和温纯,比任何人脸上显露的都叫人喜欢。

그러나 나를 끌어안으려고 아내가 몸을 굽혔을 때 내 꿈은 깨어 아내는 사라지고, 낮은 나의 밤으로 바뀌고 말았다.但她正俯身要和我拥抱时,我醒了,人空了,白天带来了黑夜漫漫。

 词 汇 学 习

정결:贞洁 。

마을 어귀에 있는 집은 조그만 초가였지만 마당은 먼지 하나 없을 만큼 정결했다.村口的房子虽是个小茅屋,但院子里却收拾得一尘不染。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为常识网原创,禁止转载。

收到个赞
韩语阅读学习:论语30句
常识网为您提供韩语阅读学习:论语30句资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:情人节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:情人节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱
常识网为您提供韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:生病了
常识网为您提供韩语阅读学习:生病了资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:牧师遭到殴打
常识网为您提供韩语阅读学习:牧师遭到殴打资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:永远的礼物
常识网为您提供韩语阅读学习:永远的礼物资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:狮子和乌龟
常识网为您提供韩语阅读学习:狮子和乌龟资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗
常识网为您提供韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
关于我们 | 版权声明 | 免责声明 | 联系我们
免责声明:常识网所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 如有问题,请联系我们
CopyRight©2016-2019 changshiwang.com All Right Reserved 管理员联系QQ:2899223840 备案号:湘ICP备2022002102号-1