最佳经验
本文由作者推荐
今天我们的主题是“人生不应只为生存而生存”。美丽的文字总会让我们产生心灵的共鸣,总会有那么一句话,为你的生活添姿加彩。每日一句,让我们在感受字里行间的温柔时,一起体验韩语之美!
인생은 줄줄이 즐거운 시절들로 이루어져야 한다.人生应该由一串串快乐的时光组成,
생존을 위한 생존이 되어서 안된다.不应当只为生存而生存。
【相关语法】
1. -아/어/여야 하다
接在动词、形容词词干或“이다”后,表示必须性,相当于汉语中的“应该”。
例句:
그 자료를 다 번역하고 정리해야 합니다.那些资料都要翻译然后进行整理。2. -를(을) 위하여(위한)/기 위하여(위한)
表示行动的动机、目的,相当于汉语的“为了…”。
例句:
인민을 위하여 복무한다.为人民服务。更多韩语美句请戳>>
本翻译为常识网原创,禁止转载。
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
文章作者
季陌ㄡ寂寞。
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升