常识网经验知识百科全书!
你好!请登录
登录

韩国文学广场:巡礼者的重生 — 杂诗优质

次浏览 | 2018.12.28 08:13:09 更新
来源 :常识网
最佳经验
本文由作者推荐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

나의 친구여 이렇게 비바람이 몰아치는 밤에 당신은 사랑의 여정을 떠나려고 합니까? 하늘은 마치 절망한 사람처럼 슬프게 신음 하고 있습니다.在这暴风雨的夜晚你还在外面作爱的旅行吗,我的朋友? 天空像失望者在呻吟。

나의 친구여, 나는 오늘 잠들 수 없어서 문을 열고 어둠 속을 살펴봅니다. 하지만  나의 눈에는 아무것도 보이지 않습니다. 당신은 어느 길을 걸어가고 있는 것입니까?我的朋友啊! 我今夜无眠。我不断地开门向黑暗中了望。我的眼睛什么都看不见。我不知道你要走哪一条路! 

나의 친구여, 어두운 강,  어두운 기슭, 어느 험준한 숲, 짙은 어둠의 길을 지나서 당신은 나를 찾아오고 있는 것입니까?我的朋友啊!是从墨黑的河岸上,是从远远的愁惨的树林边,是穿过昏暗迂回的曲径,你摸索着来到我这里吗? 

날은 저물고 새소리도 멈추었습니다. 지쳐버린 바람도 수구러지고 있을 때 짙은 어둠의 베일로 나를 감싸도록 하십시오.一天已经过去了,鸟儿的歌声也听不见了,假如风也吹倦了,那就请用黑暗的厚幕把我盖上罢。

마치 당신이 부드러운  잠의 이불 로 대지를  감싸고 있는 것처럼 혹은 저녁에  연꽃잎을 부드럽게  닫아주는 것처럼,如同你在黄昏时节用睡眠的衾被裹上大地,又轻柔地将睡莲的花瓣合上,

여행이 끝나기도 전에 음식은 바닥나고 옷은 찢어져서 흙먼지에 덮여 있습니다.旅客的行程未达,粮袋已空,衣裳破裂污损,而又筋疲力尽,

당신이 부드러운 밤의 장막으로 감싸주었던 꽃처럼 순례자의 생명 또한 새롭게 만들어 주십시오.请你使他巡礼者的生命像花朵一样在仁慈的夜幕下苏醒重生。

 词 汇 学 习

신음:呻吟。 

부상자는 끊임없이 신음하고 있다.伤者不停地呻吟着。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为常识网原创,禁止转载。

收到个赞
韩语阅读学习:论语30句
常识网为您提供韩语阅读学习:论语30句资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:情人节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:情人节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱
常识网为您提供韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:生病了
常识网为您提供韩语阅读学习:生病了资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:牧师遭到殴打
常识网为您提供韩语阅读学习:牧师遭到殴打资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:永远的礼物
常识网为您提供韩语阅读学习:永远的礼物资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:狮子和乌龟
常识网为您提供韩语阅读学习:狮子和乌龟资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗
常识网为您提供韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
关于我们 | 版权声明 | 免责声明 | 联系我们
免责声明:常识网所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 如有问题,请联系我们
CopyRight©2016-2019 changshiwang.com All Right Reserved 管理员联系QQ:2899223840 备案号:湘ICP备2022002102号-1