最佳经验
本文由作者推荐
id="J-article-content">
いかんをとわず:不管;不论
国籍のいかんをとわず、採用試験を受けることのできる自治体が増えている。不论国籍都可以参加录用考试的自治团体增多了。
であれ:尽管;无论……还是
正社員であれパートであれ、仕事に対する責任は変わりません。无论是正式职员还是临时工,对工作的责任都是一样的。
とはいえ:虽说……但是;尽管……可是
向こうの言い分もわかったとはいえ、心から納得したわけではない。虽说对方的理由我也能明白,但并不是说心里上就能接受了。
にたえない:无法……,不值得
最近、見るにたえないほどひどい番組がある。最近,有个糟糕得无法看的节目。
かたがた:顺便
ご挨拶かたがた、お伺いしました。表示慰问,前来拜访你。
とは:竟然
こんな失敗をするとは、我ながら情けない。竟然出现了这样的失败,连我自己也觉得不可原谅。
にあたらない:不值得,不必
彼の実力を考えると、今回の彼の受賞も驚くにあたらない。[/en]以他的实力,此次他获奖用不着大惊小怪的。
まじき:不应该
[en]弱い者をいじめるなんて、許すまじきことです。
欺侮弱者,是不能允许的事。を余儀なくさせる:迫使…(使役)
不意に起こったなだれが登山計画の中止[を余儀なくさせた]。突然发生了雪崩,迫使登山计划终止了。
たる:作为说话人强调应与某立场相符之意
教師たるもの、学生に対して常に公平であるべきだ。身为教师,应该总是公平对待学生。
本内容为官方日语教研整理原创,转载请注明出处。
扫扫上方二维码领取资料
文章作者
笑等茶凉 -
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升