常识网经验知识百科全书!
你好!请登录
登录

【流行语&死语】辞典中消失的日语优质

次浏览 | 2020.06.28 18:39:42 更新
来源 :常识网
最佳经验
本文由作者推荐

現在使われる言葉を積極的に入れるのが方針の三省堂国語辞典。昨年12月に出版した6版の収録語数は、60年の初版と比べると2万以上多い。一方で、過去5回の改訂で計2万近い語を削ってきた。

三省堂国语辞典的编辑方针是积极收录时下流行的词语。去年(07年)12月份出版的第6版的辞典收录词语数量比60年的初版多出了2万多个。另一方面,在过去的5次修订中删减了近2万词语。

今回削除されたのは、対象そのものが消えた「仮名タイプ」「漢テレ」「郵便年金」「Pメール」のほか、忙しい人をさす「おいそがし」、遅れず休まず働かずというサラリーマンの処世術「三ず主義」など使われなくなった流行語もある。妻にあまいという「さいのろ」は、死語の例として残った。

这次被删减掉的,是所指对象本身已经消失了的词语,比如“仮名タイプ(直接打假名的打字机)”,“漢テレ(汉字电传机)”,“郵便年金(邮政养老金)”,“Pmail”等,除此之外,还有指代繁忙的人的“おいそがし(大忙人)”,还有指不迟到不休息不工作的上班族的“三不主义”的这种处世法则,这些都成了不再使用的流行语。还有表示对妻子很软弱的“さいのろ(妻管严)”也作为死语的例子残存了下来。

固有名詞は掲載を抑える傾向がある。5版で入った宝くじの一種「ロト」「ミニロト」「ナンバーズ」、4版で入った「ファミコン」「ウルトラマン」も今回削除された。一方、同じキャラクターでも、妻の実家に同居する夫という意味の「ますおさん」や、聞き耳をたてる意味の「耳をダンボにする」は新たに載せた。

然后就是抑制固有名词增加的倾向。在第5版的时候加入了和彩票同义的「ロト」「ミニロト」「ナンバーズ」等,以及在第4版时加入的“红白机(家庭电视游戏)”和“奥特曼”这次也被删减了。另一方面,即使是同一人物,但是在妻子娘家同住的丈夫“ますおさん”,以及听起来比较顺耳的“耳をダンボにする”也被新收录了进来。

編集者たちが「断腸の思い」で削除するのは、新語を入れるためだけではない。意味が広がったために説明文を増やした語も多いからだ。「かぶる」がダブることも意味し、「べた」が「表現がありきたり」の意味を帯び、「まったり」は「ゆったりとした様子」を表現する言葉になった。

编辑们“忍痛”删减词语,并不只是为了加入新词语。而是因为意义的扩大而使得解释说明的部分增加了。比如“かぶる”有双重的含义,“べた”带有“表现老土”的意思,“まったり”是表示“悠闲的样子”的词语。

今回削除したのは100語程度とこれまでで最も少ない。予定より30ページほど増やし、「赤ゲット」「ナウい」「おニュー」も議論の末に残した。ただ、版を重ねるごとに厚みは増し、6版では1632ページに。これ以上増やすと今のサイズと価格では収まらなくなる。

这次删减的词语大概100个左右,是最少的一次。辞典比预定厚了大概30页的样子,像“赤ゲット”、“ナウい”、“ おニュー”这些词在经过讨论之后最后还是留了下来。但是,多年来再版的原因使得辞典厚度增加,到第6版已经达到了1632页了。如果再增加的话,以现在的规格和价钱都是不行的。

編集部内では、次の7版で、削った言葉を一覧にして載せるという案も出ている。辞書会社にとって、新語や削除語は「企業秘密」。編集者の奥川健太郎さんは「それでも、そんな言葉があったという記録を残す必要があるのでは」という。

在编辑部内部,提出了在下次出版的第7版中将会删减的词语作了一览的方案。对于辞典公司来说,新词和删减的词语都是“企业机密”。编辑奥川健太郎说:“即便如此,不是也有必要留下这些词语的记录吗?”

2011.7日语入门至中级【0-N2春季加强班】

学习日语好帮手 电子辞典网上专卖

双语文章中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

收到个赞
【新人气】王子型男生在日本不再流行?!
本文关键词:ぽちゃカワぽちゃカワ=ぽっちゃり(丰满,发福)+カワイイ(可爱)ぽちゃカワ男子の人気が上昇中!? モテるのは、必ずしも長身スレンダーの王子様タイプとは限らない!? ぽっち...
美容·省钱·环保 日本OL上班新潮流
想要为了美容和健康多步行,但是平时又没有时间,这样的日本OL中间出现了“徒步上班(徒步通勤)”的热潮,简称为“通(ツー)キング”。而百货店等地方也开始热卖在职场也能穿的多用鞋(併...
【流行语&死语】辞典中消失的日语
現在使われる言葉を積極的に入れるのが方針の三省堂国語辞典。昨年12月に出版した6版の収録語数は、60年の初版と比べると2万以上多い。一方で、過去5回の改訂で計2万近い語を削って...
日本网络潮语:“厨”说文解字
 “厨”是近年日本网民的常用语,意思与香港网民常用的“膠”有些接近,是泛指在网上不断发表一些幼稚的言论及做出令人反感的行为。“厨”是“厨房”的简称,是“中坊”(中学生)的...
【囧词典】中国网络用语日语都怎么说
囧意味:顔文字。うなだれた様子、落胆した様子、或いは気持ち悪い。 普通は単独出現、でも「囧rz」などもある。例: ①真囧,今天迟到了……(まったく、今日は遅刻だな…) ②囧rz...
2008日本网络流行语大奖发表
 2ちゃんねる管理人・西村博之氏が取締役を務める未来検索ブラジルはこのほど、2008年にネット上で流行した言葉をユーザー投票で決める「ネット流行語大賞 2008」の結果を...
【新鲜热词】日本人因为什么穷的叮当响
日语中有这么一句话,叫做金は天下の回りもの,意思是金钱并不会只停留在一个地方,现在拥有财富的人,也许有一天会失去,而现在没有的人,也许有天会得到。还有个说法是金は天下の回り...
2008中国流行语 折射社会进步与烦恼
 今年も終わりに近づいている。2008年に流行した用語を見ると、この1年の進歩や変化、喜びや苦悩、ユーモアや自嘲が込められていることに気がつくだろう。 盘点即将过去...
2007日本新词・流行语大奖发表
007年ユーキャン新語·流行語大賞を発表します。大賞 ★(宮崎を)どげんかせんといかん 受賞者:東国原英夫(宮崎県知事) ★ハニカミ王子 受賞者:石川遼(杉並学院高1年)トップテン(TOP1...
2008日本新词・流行语大奖发表
年間大賞★グ~!  受賞者:エド・はるみ(お笑い芸人)  ★アラフォー  受賞者:天海祐希(女優)  トップテン(TOP10)◆上野の413球  受賞者:上野由岐子(ソフトボール選手)  ◆居酒屋タ...
关于我们 | 版权声明 | 免责声明 | 联系我们
免责声明:常识网所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 如有问题,请联系我们
CopyRight©2016-2019 changshiwang.com All Right Reserved 管理员联系QQ:2899223840

微信扫码听课