常识网经验知识百科全书!
你好!请登录
登录

韩语文学广场:美女,还是老虎?(2) — 小说优质

次浏览 | 2020.07.13 17:02:17 更新
来源 :常识网
最佳经验
本文由作者推荐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

여인인가 아니면 호랑이인가?美女,还是老虎?

모든 사람들이 관람석 에 모여 있었고, 신하 들에게 둘러싸인, 그 왕이 경기장 한 편에 있는 왕의 지위인 자신의 왕좌에 높이 올라앉아, 신호를 보내면, 왕 아래의 문이 열리고, 그 고발된 신하가 원형경기장으로 걸어 나왔습니다.当所有人民聚集在看台,且国王高高在上地坐在竞技场一端的王室宝座上,四周并围绕着他的廷臣法官时,国王便以动作示意,在他底下的门就会缓缓打开,接着被告即步入竞技场中。

왕 바로 맞은편에 있는 벽으로 둘러싸인 다른 공간에는 정확하게 똑같은 두 개의 문이 나란히 있었습니다. 재판 중에 이 문으로 똑바로 걸어가서 그 중에 하나를 여는 것이 그 사람의 의무이자 특권이었습니다.在被告正对面,也就是密闭空间的另一端还有两扇门,这两扇门完全一样且并列在一起。

그는 둘 중에 자신이 열고 싶은 어느 한쪽 문을 열 수 있었습니다. 그는 앞서 언급 한 치우치지 않는 그리고 돈으로 매수할 수 없는 기회의 결정 외에 어떠한 안내나 영향에 지배를 받지 않았습니다. 만일 그가 한쪽 문을 연다면, 그 문에서 어렵게 구할 수 있었던 가장 사납고 가장 잔인한 굶주린 호랑이 한마리가 나왔습니다.被告必须走到这两扇门前选择打开其中一扇。他可能打开的是一扇令他满心欢喜的门:除了前面提到的公正清廉的机会以外,他也不用遭受任何支配或影响。

그러면 그 호랑이는 즉시 그의 죄에 대한 벌로 그에게 달려들어 그를 갈기갈기 찢어놓았습니다. 그 범죄의 사례가 이와 같이 결정된 그 순간, 애절한 쇠 종이 땡그랑하고 울렸고, 그 원형경기장 외곽 둘레에 배치된 고용된 문상객들로부터는 커다란 통곡소리가 올라왔으며, 어마어마한 청중들은 머리를 숙이고 마음은 풀이 죽어, 너무 젊어서 공정했거나, 아니면 너무 늙어서 존경받았던 그 사람을 매우 슬퍼하며, 천천히 자신들의 집을 향해갔으며, 그렇게 끔찍한 운명을 마땅히 받아들였을 겁니다.他也可能打开门后出现的是一只饥肠辘辘的老虎,这时将会有一场最激烈且残酷的硬仗在等着他,最终他将会被老虎撕扯吞食,也等于惩罚他所犯的罪过。当罪犯选择黑暗之门的片刻,悲伤的铁铃将发出铿锵声,竞技场外雇用的职业哀悼者开始嚎啕恸哭,而看台上的广大群众则垂头丧气的一面慢慢返回家中,一面哀悼着遭受如此可怕命运的罪犯如此年轻貌美或年长受人敬重。

그러나 만일 고발된 사람이 다른 문을 연다면, 그 문에서 그의 예쁜 신하들 중에 왕이 선택할 수 있는, 그의 나이와 지위에 가장 잘 어울리는, 한 여인이 나왔습니다. 그러면 그는 무죄에 대한 보상으로 이 여인과 즉시 결혼했습니다.但是如果被告打开的是幸运之门,则会走出来一位美女,这位美女是国王特地选出最适合被告年纪与地位的上上之选;他可以立即与这位美女结婚当作是他无罪的奖赏。

그가 이미 아내와 가족을 소유하고 있을 수도 있거나, 아니면 그의 애정이 그가 선택한 대상에게 사로잡혀 있을 수도 있거나, 하는 것은 중요하지 않았습니다. 그 왕은 자신의 강력한 응징과 보상의 큰 계획에 방해되는 그런 부수적인 배치상황들을 용납하지 않았습니다.如果被告已经拥有妻子及家庭,亦或是他想自己选择结婚对象:国王绝不允许这些不重要的旁鹜与他的惩恶扬善计划发生抵触。

다른 경우와 마찬가지로, 그 집행은 즉시 그 경기장에서 일어났습니다. 그 왕의 밑에서 다른 문이 열리고, 성직자의 뒤를 이어 한 무리의 소년합창대원들과 춤추는 처녀들이 금 나팔로 기쁨에 찬 선율 을 불고, 축혼가의 춤을 추며, 한 쌍이 나란히 서있는 곳으로 나아가 그 결혼식이 지체 없이 유쾌하게 엄숙히 거행되었습니다.接着另一种仪式也会紧接地在竞技场中举行。国王座位底下会有另一扇门打开,牧师率领一群唱诗班缓缓走出,接着用金角吹出欢乐曲调,随着祝婚诗舞动的舞娘并列在两旁;婚礼便在迅速及兴高采烈地气氛下庄重举行。

그러면 즐거운 금관악기의 종소리가 앞으로 즐겁게 울려 퍼졌고, 사람들은 기쁘게 만세를 외쳤으며, 그 죄가 없는 사람은 자신의 길에 꽃을 뿌리는 아이들을 앞세우고, 신부를 자신의 집으로 데리고 갔습니다.接着黄铜钟宏亮而持续的鸣响恭贺着他们的婚礼,看台上群众的欢呼声响彻广场,而这位无罪的被告则在孩童们洒满鲜花的道路上引领着他的新娘回家。

이것이 정의 를 집행하는 그 왕의 반만 야만적인 방법이었습니다. 그 완벽한 공정성은 명백합니다. 그 죄인은 어떤 문에서 여자가 나올지 알 수 없었습니다. 어느 쪽인가를 생각할 최소한의 겨를도 없이 그는 자신이 열고 싶은 어느 한쪽의 문을 열었습니다.这就是国王执行公义的野蛮手法。这种方式的确非常公平,罪犯完全不知到哪扇门会是美女,他是在完全不知情的情况下打开幸运之门或黑暗之门,也关系到他是被老虎狼吞虎咽地吞食还是与美女结婚。

다음 순간 그는 게걸스럽게 먹히거나 아니면 결혼을 했습니다. 어떤 경우에는 이쪽 문에서 호랑이가 나왔고, 그리고 어떤 경우에는 저쪽 문에서 나왔습니다. 이 법정의 결정은 공정했을 뿐만 아니라, 분명히 결정적이었습니다. 그 고발 된 사람은 그것을 좋아했거나 아니면 좋아하지 않았거나, 스스로가 유죄라는 걸 알게 되었다면, 즉시 처벌을 받았고, 무죄라면, 그 자리에서 보상을 받았습니다. 그 왕의 경기장의 판결로부터 도망가는 것은 불가능했습니다.老虎会出现的门完全没有一个准,可能是左边也可能是右边。这种裁决选择不仅仅公正也无疑具决定性:如果被告发现他自己有罪则即刻会被惩罚;换句话说,如果被告觉得自己是无辜的,无论他是否愿意,他都必须当场接受国王的赏赐。没有人可以逃过国王竞技场的审判。

그 제도는 매우 인기 있는 제도 였습니다. 사람들은 그 엄청난 재판이 있는 날에 함께 모이면, 그들은 피투성이의 살육을 보게 될지, 아니면 유쾌한 결혼식을 보게 될지 전혀 몰랐습니다. 이 불확실한 요소는 다른 방법으로 성취할 수 없었던 경우에 흥미를 부여했습니다.国王竞技场可以说是非常受欢迎的建筑物之一。当人民在审判日聚集在一起时,他们完全无法预测当天他们将见证的是血腥屠杀还是欢乐婚礼。就因为这种不确定的因素才特别吸引人民前往观赏。

따라서 이 대중들은 재미 와 즐거움을 만끽했으며, 그 공동체의 분별력 있는 구성원들은 이러한 계획에 대해 어떤 불공정성으로 고발할 수 없었습니다. 왜냐하면 고발된 사람은 그 모든 문제가 자신의 손에 달려있었기 때문이 아니었을까요?所以,参加这种活动的民众都非常开心,且社会上也认为国王的计划非常公正;被告的命运就是掌握在自己的手上。

 词 汇 学 习

게걸스럽다:馋嘴 ,眼馋 ,贪吃 ,贪婪 。

게걸들린 듯이 먹어 치우다.就像馋嘴一样吃光了。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为常识网原创,禁止转载。

收到个赞
韩语阅读学习:论语30句
常识网为您提供韩语阅读学习:论语30句资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:情人节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:情人节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱
常识网为您提供韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:生病了
常识网为您提供韩语阅读学习:生病了资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:牧师遭到殴打
常识网为您提供韩语阅读学习:牧师遭到殴打资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:永远的礼物
常识网为您提供韩语阅读学习:永远的礼物资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:狮子和乌龟
常识网为您提供韩语阅读学习:狮子和乌龟资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗
常识网为您提供韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
关于我们 | 版权声明 | 免责声明 | 联系我们
免责声明:常识网所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 如有问题,请联系我们
CopyRight©2016-2019 changshiwang.com All Right Reserved 管理员联系QQ:2899223840 备案号:湘ICP备2022002102号-1