常识网经验知识百科全书!
你好!请登录
登录

韩语文学广场:咖啡馆里的世界公民⑤ — 小说优质

次浏览 | 2020.06.09 15:47:04 更新
来源 :常识网
最佳经验
本文由作者推荐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

카페의 세계시민⑤咖啡馆里的世界公民⑤

"한 곳도 없소." E. R. 코글란이 경솔하게 끼어들었습니다. "지구라고 알려진 극지방이 약간 평평하고 땅이 둥근 물질의 행성 덩어리가 제 거주지입니다. 저는 지금까지 해외에서 뚜렷한 목적을 가진 이 나라의 시민들을 아주 많이 만났습니다. 달빛이 흐르는 어느 날 밤 베니스의 곤돌라에 앉아 자신들의 배수로에 대해 자랑하는 시카고 출신의 남자들도 보았고, 영국의 왕을 알현하는 도중에 눈도 깜박이지 않고 자신의 이모할머니가 찰스턴의 퍼킨스 가와 인척 관계였다는 정보를 그 왕에게 건네는 어떤 남부 사람도 보았습니다. 몸값 때문에 아프가니스탄 도적들에게 납치되었다가 그의 사람들이 몸값을 보내 중재자와 함께 카불로 돌아온 어떤 뉴요커도 알고 있었습니다. 현지인들이 통역을 통해 그에게 말했답니다. '저, 아프가니스탄 사람들은 그렇게 느리지 않다고 생각하시나요?' '아, 모르겠어요,' 그는 이렇게 말하고 나서, 6번가와 브로드웨이의 택시운전사들에 대해 이야기하기 시작했답니다. 그런 생각들은 내게 맞지 않아요. 전 직경이 8,000마일이 안 되는 어떤 것에도 얽매이지 않습니다. 저를 그냥 지구의 시민 E. 러시모어 코글란이라고 생각해 주십시오."“从来也没有这样一个地点,”E·拉什莫尔·科格兰毫不在意地打断我。“这一大块陆地的世界的行星的东西,只要稍微把两极弄平一点,称之为地球,这就是我的寓所。在国外,我碰到过这个国家的无数公民被某个地方所束缚。我见过芝加哥人在威尼斯的月夜,坐在凤尾船上,吹嘘他们的排水沟。我见过一位被介绍给英格兰国王的南方人,他连眼皮子也不眨一下,便把消息通给了那位独裁者——他母亲方面的一位姑婆,通过婚姻关系,同查尔斯的珀金斯家的人搭上了关系。我知道一位纽约人被几个阿富汗的匪徒绑架索取赎金,等他的人送钱去,才同代理人一道回到喀布尔。” “阿富汗?”当地人通过翻译对他说。'呵,不是太慢了,你以为?“哦,我不知道,”他说,然后他开始告诉他们关于第六大街和百老汇大街的一个马车驾驶人的事。“我不是固定在直径不足八千英里的任何地方。请记下我,E·拉什莫尔·科格兰,属于整个地球的公民。”

나의 세계시민은 잡담과 담배연기 사이로 자신이 알고 있는 누군가를 보았다고 생각했기 때문에 거창하게 작별인사를 나누고 나를 떠났습니다. 그래서 나는 페리윙클이 되고 싶은 젊은 남자와 함께 남았습니다. 그는 계곡의 꼭대기 위에 걸터앉아 자신의 열망을 듣기 좋은 말로 표현할 더 이상의 가망 없이 뷔르츠부르크 포도주에 빠졌습니다.我的世界公民作了个夸张的辞别,离开了我,因为他越过闲谈、透过烟雾看见某个熟悉的人。因此,只留下想当长春花的人和我在一起,他屈尊于维尔茨堡酒,再也没有能力去声言他在谷顶上唱歌的抱负了。

나는 나의 분명한 세계시민을 곰곰이 생각하며 그리고 그 시인이 어떻게 그를 용케 놓쳤었는지 궁금해 하며 앉아 있었습니다. 그는 내가 발견한 사람이었고 나는 그의 존재를 믿었습니다. "도시에서 자란 사람들은 이리저리 떠돌아다니지만, 한 아이가 자기엄마의 겉옷에 매달리는 것처럼 자신들의 도시 끝자락에 매달린다."라는 말은 어땠을까?我坐在那儿,回味着我那明白无误的世界公民,弄不准怎么那位诗人没有注意到他。他是我的新发现,我信赖他。那是怎么回事呢?“靠这些城市抚育着人们,让他们来来往往,但仅仅依附于城市的折缝之中,有如孩子依附于母亲的睡袍一样。”

E. 러시모어 코글란은 그렇지 않았습니다. 자신을 위해 온 세상 사람들과 함께―而E·拉什莫尔·科格兰却不是这样。把整个世界作为他的……

나의 명상은 카페의 다른 곳에서 일어난 엄청난 소음과 충돌로 인해 방해를 받았습니다. 나는 자리에 앉아 있는 손님들의 머리 위로 E. 러시모어 코글란과 나에게는 낯선 사람이 격렬하게 싸우고 있는 것을 보았습니다. 그들은 탁자 사이에서 타이탄처럼 싸웠습니다. 유리잔이 깨지고 남자들이 모자를 집고 일어서다가 쓰러졌고 흑갈색 머리의 여자는 비명을 질렀으며 금발의 여자는 "약 올리기"를 노래하기 시작했습니다.我的沉思默想被咖啡馆另一边传来的高声吵嚷和争执所打断。从坐着的顾客头顶上望过去,我看见E·拉什莫尔·科格兰和另一个陌生人正激烈搏斗。他俩像泰坦们一样,在桌子之间打来打去,玻璃杯砸碎了,人们抓起帽子还来不及躲开便被打翻在地,一位微黑女郎尖声叫喊,另一位金发女郎却开始唱《取笑》。

웨이터들이 그들의 유명한 V자 대형으로 두 명의 싸움꾼을 포위하고 여전히 저항하는 그들을 밖으로 내쫓았을 때 나의 세계시민은 지구의 긍지와 명성을 잃지 않고 있었습니다.我的世界公民仍保持着地球的骄傲和名声,就在这时,侍者们利用著名的飞速楔形结构插入两个格斗者之间,硬把他两个推出了咖啡馆,尽管还在抵抗。

나는 프랑스 소년 종업원들 중에 하나인 매카시를 불러서, 싸움의 원인을 물었습니다.我叫住一位法国侍者麦卡锡,问他争执的缘由。 

"빨간 넥타이를 맨 남자분이" (나의 세계시민이었습니다.) 종업원이 말했습니다. "다른 남자분이 그분 고향의 보잘것없는 보도와 급수 시설에 대해 말한 것 때문에 화를 내셨어요."“打红领带的那个人”(即我的世界公民),他说,“给惹火了,原因是另一个谈起了他出生的那个地方的人行道和供水都太差劲。” 

"뭐라고," 내가 당황해서 말했습니다. "그 남자는 세계의 시민이야. 세계시민. 그는—"“哦,”我难为情地说,“那人是个世界的公民——世界公民。他……” 

"그분은 원래 메인의 마타왐키그 출신이라고." 매카시가 말을 계속했습니다. "그래서 그 곳을 헐뜯으면 가만두지 않을 거라고 말씀하셨어요."“原籍是缅因州的马托瓦姆基格,他说,”麦卡锡继续道,“他不愿再忍受不敲掉那个鬼地方。” 

 词 汇 学 习

헐뜯다:中伤 ,挖苦 ,贬损 ,毁谤。

뒤에서 남을 헐뜯다.背后诽谤别人。 

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为常识网原创,禁止转载。

收到个赞
韩语阅读学习:论语30句
常识网为您提供韩语阅读学习:论语30句资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:情人节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:情人节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱
常识网为您提供韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:生病了
常识网为您提供韩语阅读学习:生病了资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:牧师遭到殴打
常识网为您提供韩语阅读学习:牧师遭到殴打资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:永远的礼物
常识网为您提供韩语阅读学习:永远的礼物资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:狮子和乌龟
常识网为您提供韩语阅读学习:狮子和乌龟资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗
常识网为您提供韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
关于我们 | 版权声明 | 免责声明 | 联系我们
免责声明:常识网所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 如有问题,请联系我们
CopyRight©2016-2019 changshiwang.com All Right Reserved 管理员联系QQ:2899223840 备案号:湘ICP备2022002102号-1