最佳经验
本文由作者推荐
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
아직도 비는 내린다 - 1940년 밤과 새벽 공습雨仍未消歇 - 1940年的空袭 日夜不休아직도 비는 내린다ㅡ인간의 세상처럼 어둡고, 우리의 상실처럼 암담하고ㅡ십자기에 못 박힌 1940개의 못처럼 눈먼 비가 내린다.雨仍未消歇——犹如人世般昏晦,如毁灭般幽暗,如一千九百四十枚铁钉,将十字架钉满。아직도 비는 내린다.무연묘지에서 망치소리로 변하는 심장의 고동과도 같은 그 무덤을 짓밟는 불경스런 발자국소리 같은 소리로, 아직도 비는 내린다.거기에 작은 희망들이 싹트고 인간의 두뇌가 저 탐욕, 카인의 이마를 가진 벌레를 기르는 피의 들판에서.雨仍未消歇,那声响犹如墓穴里贫苦人儿的心跳——因沉重的击打而紊乱还有僭越的脚步声,次第踏过坟前。雨仍未消歇,在血流不止的土地上,渺茫的希望低声呼唤,人的脑际滋生贪念,它在该隐的额前蔓延。아직도 비는 내린다,십자가에 매달린 그 굶주린 사나이의 발치에 매일 밤과 낮으로 거기서 못박히는 그리스도여, 자비를 베푸소서 우리에게ㅡ부자와 나자로에게도:비 아래에서는 나창과 황금도 하나이오니.雨仍未消歇,落在了苦难的,带着罪行的人的脚边。十字架上的基督,日夜怜悯人们——对下地狱的富人,和上天堂的乞丐。在大雨之下,贫苦与富有难分难辨。아직도 비는 내린다ㅡ아직도 굶주린 사람의 옆구리에서 피가 내린다:그는 그의 마음에 모든 상처를 지닌다ㅡ 사라진 빛의 상처를,몸소 죽은 자살자의 심장의 최후의 아련한 불꽃, 막막한 슬픈 어둠의 상처,호림을 당한 곰, 주인들이 그의 가엾은 살결에 매질하는 눈먼 울고 있는 곰의 상처를-----쫓기는 토끼의 눈물을.雨仍未消歇,苦难的人伤口血流不断,创痕刻满他的心间——那消逝的光明,那最后的微弱火星。在自戕者的心上,刻着人所不知的黑暗,刻着无辜者的号哭。它盲目而悲哀的生命,任人屠戮。还刻着,那被俘者的悲鸣。아직도 비는 내린다ㅡ그때에ㅡ“아 나는 나의 하나님에게로 뛰어 올라가련다! 누가 나를 끌어내리나?ㅡ보라, 보라 그리스도의 피가 궁창에 넘쳐 흐름을”그 피는 흐른다, 우리가 나무위에 못 박았던 그 이마로부터 깊이 죽어가는 자에게로, ㅡ세계의 불을 소유한 목마른 심장, 씨이저의 월계관처럼,고통으로 검게 더럽혀진 심장으로.雨仍未消歇——噢,试着接近我的主,他安排我生活在人间。看,基督的血从天而降,流过我们赎罪于兹的山林;流动在绝望的,饥渴的心间——这里留存着世界的火种,混合着苦痛和黑暗,如同凯撒的桂冠。그때에, 인간의 심장처럼, 한때 짐승들 속에 누웠던 한 어린애였던 분의 목소리가 들린다ㅡ“아직도 나는 사랑하고, 아직도 나는 너희들을 위해 내 순결한 빛을, 내 피를 흘리노라.”于是有一句呼唤,从心底传来——那是一个孩子的声音,从野蛮中幸免:“我仍爱你,仍将我纯洁的光亮和血液,向你奉献。” 词 汇 学 习
순결:纯洁。贞节。
그녀는 순결한 마음을 가지고 있다.她有一颗纯白的心。点击查看更多此系列文章>>
本翻译为常识网原创,禁止转载。
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
文章作者
聆听忧伤
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升