最佳经验
本文由作者推荐
翻译无疑是很多韩语学习者的目标与追求。如何提高自己的翻译水平呢?口译应多读多说,笔译则多看多写多练。怎么练呢?可以把身边的一些文章试着翻译成韩文,更可以多积累一些歇后语谚语之类的。今天就让我们一起来翻译一下韩语谚语吧!
낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다.隔墙有耳。/ 没有不透风的墙。/昼话雀听,夜话鼠听。
높은 나무에는 바람이 세다.树大招风。/高处不胜寒。
눈 멀어 삼 년, 귀 먹어 삼 년, 벙어리 삼 년.三年瞎眼,三年耳聋,三年哑巴。(新媳妇要想在婆家好好过必须经历的过程。)
눈치가 빠르면 절에 가도 새우젓 얻어 벅는다.机灵人到了庙里也有虾酱吃。
기와 한 장 아껴다가 대들보 썩힌다.舍不得一片瓦,烂了大栋梁。
까마귀 날자 배 떨어진다.瓜田李下。
꼬리가 길면 밟힌다.多行不义必自毙。/ 常在河边走,哪能不湿鞋。
꿩 대신 닭.退而求其次。
--------------------
以上就是韩语翻译:韩语谚语的全部内容了,若想学更多韩语的小伙伴,可以扫描下方二维码,里面有很多免费的韩语知识,供你学习噢^^
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
文章作者
爱不会停留。
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升