最佳经验
本文由作者推荐
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
사랑과 우정爱情与友谊사랑이란 들장미와 같다. 우정은 호랑가시나무와 같고.爱情就像野玫瑰丛,友谊就像冬青树,들장미가 피어날때, 호랑가시나무는 어둡다. 하지만 어느것이 더 항상 피어있는가?玫瑰丛绽放时冬青黯然无光,但哪个绽放更长久?들장미는 봄이오면 달콤하다. 그의 여름 꽃은 향내로 공기를 채운다.春天里的野玫瑰丛是甜蜜的,夏天里绽放的野玫瑰散发着芬芳;그럼에도 겨울이 다시 올때까지 그리고 누가 들장미를 예쁘다 부르리.但请寒冬再次来临,又有谁会认为野玫瑰依旧芬芳?그러면 우스꽝스런 들장미 화환을 지금 비웃으라.그리고당신을 호랑가시나무의 화환으로 치장하라.现在鄙视可笑的玫瑰花环,用冬青的光辉来点缀您,12 월이 당신의 눈썹을 시들게 할때 그는 아마도 아직까지 당신의 화환을 푸르게 남기리라.尽管隆冬腊月使您心怀沮丧,却留下您花环的绿色。 词 汇 学 习
우스꽝스럽다:滑稽。好笑。可笑。
그의 얼굴 표정은 늘 무던하면서도 어수룩하고 우스꽝스럽다.他脸上总是那么一副憨傻可笑的模样。点击查看更多此系列文章>>
本翻译为常识网原创,禁止转载。
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
文章作者
与你 、共永生
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升