最佳经验
本文由作者推荐
不喜欢外出,爱长期待在家里的人被称为“宅男”或者“宅女”。那么,你知道“宅男”“宅女”用韩语怎么说吗?对应表达的由来又是什么呢?赶紧跟小编一起学起来吧!
宅男:집돌이
宅女:집순이
解析:
‘-순이’는 여자임을 나타낼 때 쓰는 말이에요. 이에 대응되어 ‘-돌이’는 남자임을 나타낼 때 쓰이는 말입니다.“-순이”是用来指代女生的后缀;与之对应,“-돌이”是用来指代男生的后缀。示例:
호돌이: 88서울올림픽 공식 마스코트.虎多里:1988年汉城夏季奥运会官方吉祥物짠돌이: 구두쇠처럼 매우 인색한 남자를 비유적으로 이르는 말.小气鬼(特指男生):比喻像铁公鸡一样特别吝啬的男生。짠순이: 구두쇠처럼 매우 인색한 여자를 비유적으로 이르는 말.小气鬼(特指女生):比喻像铁公鸡一样特别吝啬的女生。例句:
소녀시대 태연은 연예계에서 '집순이'로 워낙 유명하다.少女时代的泰妍在娱乐圈是出了名的宅女。이종석 씨는 스스로 혼자 집에서 드라마 보면서 노는 것을 좋아하는 '집돌이'.李钟硕喜欢自己待在家里看电视,真是个宅男啊。你可能需要的内容:
① 口语类:
韩语外教发音
韩语外教初级口语强化
韩语外教中级口语强化
② 系统学习类:
延世韩国语1-2册连读
延世韩国语3-4册连读
延世韩国语5-6册连读【随到随学班】
本内容为常识网原创,严禁转载。
文章作者
似若尘埃ゝ
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升