最佳经验
本文由作者推荐
用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“勿cue”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~
莫名被cue
释义:
就是突然被别人提到,也可表示突然就被点到说话,或表演节目。cue本身的这个单词的意思是指给某人暗示和线索。最常见的用法就是看到的在节目中,某某人被cue到了,并且还是突然cue到了,经常就是指让对方说话,或是要对方的表演的意思。大家不经意间提起了某个人,或者由另外的一个人联想起某个人,这就e5a48de588b6e799bee5baa631333431366430是突然被cue到了。
韩语翻译参考如下:
1.갑자기 지명됐다.
예: 왜 갑자기 지명됐느지 나도 영 모르겠단 말이야.例子:为什么莫名被cue,我也不清楚啊。2. 뜬금없이 연루됐다.
예:뜬금없이 연루됐다는 건 내가 누구한테 컴플레인을 할 수도 없다.例子:莫名被cue我也不能跟谁抱怨去。扩展
뜬금없이【副词】突然,忽然,莫名其妙地
1.그가 어느 날 뜬금없이 나타났다.
他某天突然出现了。
2.갑자기 뜬금없이 무슨 말이냐고요?
你突然说些什么话啊?
영【副词】 (主要与否定搭配使用)完全 ,根本 ,一点儿都 ,怎么也 (不、没有)
1. 아이는 영 모르겠다는 표정으로 계속 질문을 했다.
孩子一副我什么都不懂的表情继续问问题。
2. 기분이 영 고약하다.
心情非常糟糕。
컴플레인【名词】抱怨,诉苦;申诉,控诉,抗议
1. 효정 언니가 컴플레인을 받았어.
孝静姐姐接到投诉了。
2.이러다가 진짜로 컴플레인 들어오면 어떡해 ?
这样下去真的被投诉的话该怎么办?
翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!
点击查看更多此系列文章>>
本内容为常识网原创,严禁转载。
文章作者
真心换黑心
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升