最佳经验
本文由作者推荐
韩语语法知识——感谢的表达
不知道大家在学习韩语或与韩国人进行交流时有没有发现,其实韩国人并不经常向他人表达感谢,起码在交流中极少会直接将谢谢这样的词汇表现出来。不过这并不代表韩语中没有谢谢这样的用法,下面就给大家简单介绍一下。
韩国人确实比较少使用谢谢或感谢这样的词汇,主要原因与他们的传统文化习俗以及语言表达方式有关。因为在韩语中非常注重使用敬语,有的时候没有表达出明确的感谢之意,但其敬语的语境已经传达出了说话人的心意。
如果一定要用感谢的词汇来表达的话,主要有两种方式。一种可以使用”감사합니다“,这是一种比较正式、书面化而且非常有敬意的感谢。通常可以将它使用在比较公开正式的场合以及对长辈、师长使用。
”고마워요“这个词也可以用来表示感谢,常用于平辈、晚辈或者关系比较好的人之间,并不是特别正式。
大家在日常交流尤其是在跟韩国人交流的时候,也要注意这个方面的问题,对方不将感谢的话直接说出来,并不表示没有感谢之意,只是韩国的一种表达习惯而已,同时也要入乡随俗,习惯韩语的表达方式。
收到个赞
不知道大家在学习韩语或与韩国人进行交流时有没有发现,其实韩国人并不经常向他人表达感谢,起码在交流中极少会直接将谢谢这样的词汇表现出来。不过这并不代表韩语中没有谢谢这样的用法,下面就给大家简单介绍一下。
韩国人确实比较少使用谢谢或感谢这样的词汇,主要原因与他们的传统文化习俗以及语言表达方式有关。因为在韩语中非常注重使用敬语,有的时候没有表达出明确的感谢之意,但其敬语的语境已经传达出了说话人的心意。
如果一定要用感谢的词汇来表达的话,主要有两种方式。一种可以使用”감사합니다“,这是一种比较正式、书面化而且非常有敬意的感谢。通常可以将它使用在比较公开正式的场合以及对长辈、师长使用。
”고마워요“这个词也可以用来表示感谢,常用于平辈、晚辈或者关系比较好的人之间,并不是特别正式。
大家在日常交流尤其是在跟韩国人交流的时候,也要注意这个方面的问题,对方不将感谢的话直接说出来,并不表示没有感谢之意,只是韩国的一种表达习惯而已,同时也要入乡随俗,习惯韩语的表达方式。
文章作者
尘埃的终结 ﹏
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升